毕仁陪阿柯往小梅沙旅游,享受阳光海滩。阿柯无意中拾获镶有钻石的太阳眼镜,就此招惹邪灵缠身。毕仁马上把太阳眼镜丢弃,与阿柯回港。回港后,阿柯发现眼镜仍在旅行袋,以为毕仁大意没有丢掉,两口子为此吵架。阿柯入睡后,戴上眼镜、穿上泳衣在大厅游泳,醒来时告诉龙娣在梦中目睹少女在沙滩被杀。阿柯把眼镜带回海中,不幸遇溺,迷糊间看到凶案过程。
法国人自己拍摄的关于18世纪法国文豪巴尔扎克的生平传奇,由大鼻子扮演的巴尔扎克是本片最大的看点,电影围绕着这位桀骜不驯的怪才不平淡的一生,把他的婚姻、爱情、小说创作和家庭关系一一进行剖析,突破了过往对巴尔扎克的完美塑造,将他描绘成一个性格古怪、脾气暴躁、风流倜傥、最后因痴肥而卧床不起的失败男人--也许事业上是成功者,但生活上他是个地地道道的失败者。 阿尔当扮演的女子是巴尔扎克在生命弥留时的最大安慰,整部戏很有文艺味道,影片将那无可奈何式的人生落幕表现得很哀惋。
野出租司机雷小军结识校花后的离奇经历。一个野出租屌丝男,意外地得到了校花的青睐,正当两人更近一步时,校花却离奇失踪了……
Erstwhile Special Forces operative Doc Alexander is asked to broker a truce with the Mexican drug cartel in secrecy. When Oklahoma Governor Richard Jeffs celebrates the execution of a high-ranking cartel member on TV, his Chief of Staff and Doc inform him about the peace he just ended. But it’s too late, as Cuco, the cartel’s hatchet man, has set his vengeful sights on Doc’s daughter Dixie. They don’t make ’em like Little Dixie anymore: honed to the bone, all gestures and actions, only a few words. Too many genre films these days try to create meaning by piling ideas and intentions on their narrative frames. John Swab, as always, works the other way around. Meaning and depth come from taking away whatever is superfluous – by reducing the plot to its bare essence and the characters to their core trades and tricks. Ultimately, Little Dixie feels like the pulp fiction version of a Giacometti sculpture, all fearful symmetries and mirror images. A gem of crime cinema at its purest and most philosophical, proudly featuring noir’s new darling, Frank Grillo.